Archive

Tag Archives: bisdak

Sugilanonsakabungturanbohol
_

English Translation:

The story of The Chocolate hills of Bohol written in Badlit / Bisaya Baybayin

Many years ago, at the foot of Happy Mountain,
there lived a wealthy couple who had an only daughter.
The daughter was good-looking, but she was arrogant,
mean, and lazy. She was called Amada. The couple had a
neighbor, a wise woman and mother of twins. The twins
were called Ruben and Teresa. They were kind to
everyone, and they grew to love God’s creatures around
them. Everyday they knelt and bowed their heads to pray.

One bright morning Amada, Ruben, and Teresa were
playing in Amada’s garden when an old woman came by
and begged for alms. Ruben and Teresa dug into their
pockets but did not find anything. So Teresa took off her
pearl necklace and gave it to the beggar. Amada did not
like the idea. She tried to grab the necklace. She threw
stones and splashed water at the beggar. However, the
beggar did not let go of the pearls.

Instead, she shouted angrily, “You are unkind and
rude. I’ll take you somewhere to teach you good
manners. On the other hand, the kind children will be
rewarded.” The woman took Amada away. Ruben and
Teresa went to Amada’s parents and told them what had
happened.
Although Amada lived with the old woman, who turned
out to be a fairy, she still did not change her ways. She
slung sticks at the fairy and did other mean things. The
fairy promised to give Teresa’s pearls to Amada if she
would become good.

One night Ruben heard a call. He thought it was
Amada. So he went out with Teresa and headed towards
where the voice seemed to have come from. They walked
and walked until they reached the house of a giant. The
giant was happy to see them. He thought his supper was
assured that night. The giant’s wife begged him not to eat
the two children. The stars began to fall. Little brown
soldiers came in line and fought the giant. When the fight
was over, Amada had become a changed girl. She became
very kind. She was also happy to be with Teresa and
Ruben again.

The brown soldiers ran away with the children until they
reached home safely. The pearls that Amada received from
the fairy were scattered into the fields as a symbol of
kindness and humility. They became hard chocolate drops
and grew into chocolate hills. Today they are the famous
Chocolate Hills of Carmen, Batuan, and Borja in Bohol.

Akopito

Unsa kaha kung mag binisaya na lang ta kunu, kulang ka’ayo palambu’un atung pinulongan ug budaya, madung’gan ni nimu sa ma’nga huni natu gamay ra ka’ayu ayus paminawun, sama sa ma’nga Bisrap (Bisaya Rap) gamay ra ka’ayu nindut paminahon, kulang lagi sa rhyming, bati pud ka’ayu paminawun kung na’ay sagul ingles ug espanyol, apan na’a pud nindut paminahon labun katung mga Binisaya ka’ayu na mga rap gamit atung pinulungan na wa gyu’y sagul la’in, nindut ka’ayu paminawun, kung sa bagay ma’u man pud ni akung na huna’an

katung ga tu’un pa ku  sa Elementary, wa gayud mi subject ining Sinugbu’an, wa gani ku kabalu kung tama bani akung ma’nga grammar sa akung gi pang pinulung, usahay malibug ku sa ma’nga pulung gi pang hisgut nila atu, usahay gud aku na lang sila ignun na inglesa na lang arun maka sabut ku, usahay tinagalug na lang.

katung pag gawas naku sa Pinas, mura gi mingaw gayud ku’g paminaw’g Binisaya, kanang gi mingaw gyud ka’g tabi-tabi ba sa mga higala nimu ba, busa natu na pa gugma ku sa akung pinulungan, mura na nindutan ku ba u gi mingaw lang gayud ku, ma’ayu rapud na ing’ani, arun ma apil pud ku sa pagbuhi sa atung pinulungan uy, heheh 😀 na abut na lang ku sa akung sugilanun :S

kung wa mu kasabut sa gi pang pinulung, adtu lang mu dinhi – http://www.binisaya.com/cebuano/

Courtesy of GMA 7- Lupang Hinirang (GMA 7) video

To learn more about Datu Silapulapu click here – wwwhistoricalconundrums.blogspot.com/2009/10/claim-of-sen.html

“Datu Silapulapu”

Note – “Their holding the Kalasag (Shield) wrong, the round shape of the kalasag should be below not above”

“Conquestadors on the shorelines”

“HITIN MITSURGI STYLE!! ? 😀 ”

“Abaniko or Pamaypay style of Filipino Kali perhaps? :)”

Note – “Thier holding the Kampilan (Sword) wrong, the straight edge of the sword should be facing forward””

We all know what happen to Magellan during that day! Rest in Peace””


Tatsulok is a Tagalog word for Triangle, it comes from the two Tagalog words, Tatlo which means three and and Sulok which means corners, Three corners (tat sulok) therefor a shape of a triangle.

Triangle is also commonly associated to Filipino martial arts as well as the Filipino culture.
to learn more click the link here: TRIANGLE

Background story…
His name is Tatsu, he practice Filipino Dumog, the art of Grappling,
he was born not knowing his parents, he is an orphant who lives by his master
who took him as his student as well as his foster child, he has this amulet
that shape of a circle with a triangle with a Ka symbol embbeded to it.
little that he know that the amulet his wearing is one of the
shards of the Magical Tatsulok stone, that was buried by Bathala
in high mountains, a stone used for sealing all magic that human possess.

now demons are looking for the shards and its up to who ever possess the amulet
to stop them..

—-
I always wanted to write a novel base on this, but I never had the motivation to write the whole thing hahahah xD

Akopito – akopito.weebly.com/suwat-bisaya.html

Introduction of Bisaya script (Suwat Bisaya)

Bisaya chart 2013

Badlit script / Suwat Bisaya (Baybayin Bisaya) – is an Ancient pre-Filipino writing system, it’s member of the Brahmic family and closely related to other writing system in Southeast Asia, Badlit is an Abugida or an alpha-syllabary writing system, like most writing system used in Southeast Asia, where any consonants is pronounced with a vowel and using a diacritical marks to express other vowels. It is written from left to right and requires no spaces between words, space is use only after end of a sentence or punctuation, although in modern writing it usually contains spaces after each word to enhance readability.

Suwat Bisaya has 20 phonemes. There are Fifteen consonants: Ba, Ka, Da, Ga, Ha, La, Ma, Na, Nga, Pa, Ra, Sa, Ta, Wa and Ya . There are five vowels: A, E, I, O, U

Pantingog (vowels)

In ancient times, before the arrival of the Spanish in the Philippines, Bisaya had three vowels phonemes: /a/. /i/ and /u/. This was later expanded into five vowels with the introduction of Spanish words. the vowels are /a/, /e/, /i/, /o/ and /u/

Vowel

Katingog (Consonants)

There are Fifteen basic consonants:

consonants

Fifteen basic consonants of Suwat Bisaya b, k, d, g, h, m, n, ŋ, p, r, s, t, w, j, followed by the inherent vowel /a/ ‘as shown above.


Bisaya Consonant names depending on the points of articulation:

“Dala + ” when points touches
“Agi + ” when air passes to points
“Pugong + ” covering the velum then release
“Tulon + ” covering the velum, air passes through nasal

Consonant name 1

Kudlit (Diacritical marks)

Suwat Bisaya is an Abugida, cross between a syllabary and an alphabet writing system. They use the same basic consonants, this combine them with a Diacritical mark called a Kudlit, the kudlit allows you to change the default /a/ sound of any of the basic consonants character.

kudlitset

kudlit

Punctuation mark
Panulbok

Records of Bisaya characters

All Recorded Character chart

Related Page:

– How to write Suwat Bisaya [Click here]